מאת ו"ס מרווין
תרגם מאנגלית דרור בורשטיין
לנוסח המקור
*
כֶּלֶב קָטָן פֵּשֶׁר שְׁמוֹ "כָּנָף"[1]
אַף פַּעַם לֹא הָיִיתָ זָקֵן אַף פַּעַם לֹא צָעִיר
*
בְּקֹשִׁי נִגְמַלְתָּ
נִנְטַשְׁתָּ עִם אַחֶיךָ עַל הַחוֹף
*
נִלְקַחְתָּ הַבַּיְתָה מֻרְעָב
בִּידֵי אִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיוּ לָהּ
כְּלָבִים רַבִּים מִדַּי לְהַאֲכִיל
*
נִמְסַרְתָּ לְאַחֶרֶת
שֶׁקָּשְׁרָה אוֹתְךָ בְּחֶבֶל כְּבִיסָה בֶּחָצֵר בֵּין עֲשָׂבִים
וְהֶאֱכִילָה אוֹתְךָ כְּשֶׁהִיא זָכְרָה
*
בֹּקֶר אֶחָד לִפְנֵי לִקּוּי הַיָּרֵחַ
שָׁמַעְתִּי עָלֶיךָ בַּטֵּלֵפוֹן
*
רַק נְפִיחוּת עֲקִיצוֹת הַחֲרָקִים
הִרְחִיקוּ אֶת עוֹרְךָ מַעַצְמוֹתֶיךָ
*
פַּרְוָה קְלוּשָׁה דְּהוּיָה מְטֻנֶּפֶת בְּגוֹן בֹּץ
בֶּטֶן עֵירֻמָּה מְצֻפָּה פְּצָעִים
רֹאשׁ נָמוּךְ מְפֻחָד שׁוֹתֵק מִתְבּוֹנֵן
*
נָשָׂאתִי אוֹתְךָ הַבַּיְתָה וְנָתַתִּי לְךָ חָלָב וְאֹכֶל
רָחַצְתִּי אוֹתְךָ וְיִבַּשְׁתִּי אוֹתְךָ
*
מָשַׁחְתִּי אֶת פְּצָעֶיךָ וְיָשַׁבְתִּי לְצִדְּךָ
בַּשֶּׁמֶשׁ, רֹאשְׁךָ הָרָטֹב נָח עַל רַגְלִי
*
הָיָה לָנוּ כְּבָר אָח אֶחָד שֶׁלְּךָ
וְקָרָאנוּ לוֹ עַל שֵׁם עֵץ הָאִיִּים הַגָּדוֹל
*
שִׁמְךָ נִבְחָר בְּשֶׁל הַצְּלָלִים הַבְּהִירִים
מֵאֲחוֹרֵי כְּתֵפֶיךָ הַדַּקּוֹת
*
וּבְשֶׁל שְׁאֵרִית הַמִּדְבָּר
בְּחָטְמְךָ הַשָּׁחֹר הַצָּר כְּשֶׁל כֶּלֶב רוּחַ
וּבְשֶׁל קַלּוּת הֲלִיכוֹתֶיךָ
לֹא בְּשֶׁל קְלִישׁוּת אֵיבָרֶיךָ הַמֻּרְעָבִים
*
אֲבָל גַּם בְּחָלְיְךָ וּבְחֻלְשָׁתְךָ
כְּשֶׁקִּרְטַעְתָּ מִכְּאֵב וּמִתְּשִׁישׁוֹת
*
חֶסֶד אֲוִירִי, עֲלִיצוּת מְעֻדֶּנֶת
רוֹמְמוּת כְּמוֹ בָּרֶגַע שֶׁלִּפְנֵי מָעוֹף
*
אֲנִי מַמְשִׁיךְ לְגַלּוֹת מַדּוּעַ זֶה שִׁמְךָ
*
הַוֵּטֵרִינָר הַנָּפוּחַ לֹא הִתְרַשֵּׁם מִמְּךָ
וְהֶאֱרִיךְ לִטְעוֹת בְּנִחוּשׁ
בַּאֲשֶׁר לַבְּעָיָה
*
שֶׁבִּגְלָלָהּ בְּקֹשִׁי יָכֹלְתָּ לֶאֱכֹל
וּמֵעוֹלָם לֹא גָּדַלְתָּ כְּמוֹ אָחִיךָ
*
כֶּלֶב קָטָן, חָכַמְתָּ בְּאַחֲרִיתֶךָ[2]
*
אַף פַּעַם לֹא הִתְרַפַּסְתָּ אַף פַּעַם לֹא מָרַדְתָּ
אַף פַּעַם לֹא הָיִיתָ רָחוֹק
*
עוֹמֵד בְּרֶגֶל אַחַת עַל הַמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה
מְקַוֶּה שֶׁהִגִּיעַ הַזְּמַן לִישֹׁן
*
עוֹמֵד בַּמְּבוֹאָה מַבִּיט לְמַעְלָה
זָנָב מְכַשְׁכֵּשׁ לְאַט מִתַּחַת עַצְמוֹת יְרֵכַיִם בּוֹלְטוֹת
*
לִקְרַאת הַסּוֹף הָיִיתָ אִתָּנוּ מָה שֶׁלֹּא עָשִׂינוּ
*
הַנְּשִׁימָה הַכְּבֵדָה לְאֹרֶךְ הַלַּיְלָה
תַּמָּה שָׁעָה וָחֵצִי לִפְנֵי הָאוֹר
*
הַלָּשׁוֹן הָאֲפֹרָה הִשְׁתַּלְשְׁלָה מִפִּיךָ
הִמְשַׁכְנוּ לִקְרֹא לְךָ לְהַחֲזִיק בְּךָ
*
הִרְגַּשְׁנוּ אֶת הַגֹּבַהּ פִּתְאוֹם
*
[1] אני מניח שהכוונה למילה aile בצרפתית או ala באיטלקית או ספרדית.
[2] רמיזה למשלי יט, כ. (הערות המתרגם)